Немецкий

Выражения и идиомы о любви

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

 

 

На пороге День святого Валентина, а значит пора познакомиться с «любовными» выражениями. В немецком языке немало выражений и пословиц, связанных с любовной тематикой. Предлагаем вашему вниманию самые интересные.

 

sich bis über die beiden Ohren verlieben – влюбиться по уши

Feuer und Flamme für jemanden sein – горячо, страстно увлечься

von Liebe erfüllt sein – наполненный любовью

vor Liebe trunken sein – быть пяным от любви

von Luft und Liebe leben/ Die beiden leben von der Liebe. – быть сытым одной любовью

Von der Liebe wird man nicht satt/ Von Liebe allein kann man nicht leben. – На одной любви не проживешь.

sich Hals über Kopf verlieben – влюбиться без памяти

Liebe lässt sich nicht erzwingen. – Сердцу не прикажешь.

Männer lieben mit den Augen und Frauen mit den Ohren. – Мужчины любят глазами, а женщины ушами.

Unglück im Spiel, Glück in der Liebe – не везёт в игре – везёт в любви (Pech im Spiel, Glück in der Liebe)

Aus Liebe wurde Hass/ Liebe und Hass liegen nur einen Schritt weit voneinander entfernt. – От любви до ненависти – один шаг

Im Traum und in der Liebe ist nichts unmöglich. – Во сне и в любви нет ничего невозможного.

Alte Liebe rostet nicht. – Старая любовь не ржавеет.

Liebe ist blind./ Liebe macht blind. – Любовь слепа.

Not ist der Liebe Tod. – Худ роман, когда пуст карман, хорош мартын, когда есть алтын

die Augen sind der Liebe Boten - Глаза-вестники любви

Liebe duldet keinen Zwang. – Насильно мил не будешь.

die Liebe geht durch den Magen – путь к сердцу лежит через желудок

Die Liebe überwindet alles – любовь все преодолеет

Gleich und gleich gesellt sich gern. – Свояк свояка видит издалека; два сапогапара

bis zum Wahnsinn lieben – любить до безумия

Was sich liebt, das neckt sich/ kleine Händel stärken die Liebe – от мелких ссор любовь крепче

Liebe macht erfinderisch – Любовь изобретательна

Schmetterlinge im Bauch haben – иметь ощущение счастья, быть влюбленным

Wo die Liebe hinfällt, soll sie gedeihen. – Если зародилась любовь, не мешайте ей цвести.

ein Herz und eine Seele sein – дополнять друг друга, два сапога – пара, жить душа в душу

Liebe scheut keine Dornen. – Любовь все победит

Liebe kann man nicht kaufen. –Любовь за деньги не купишь

Liebe erwirbt Liebe – Душа душу чувствует, а сердцу знак подает

Liebe im Herzen macht schnelle Füße – Для любви любой путь короткий

Liebesaugen sehen keine Flecke. – Любовь не слепа, но и не видит

Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. – Любовь и ум редко в паре ходят

Liebe wird mit Liebe bezahlt. – За любовь любовью платят

Lieben und singen lässt sich nicht zwingenюНасильно мил не будешь

Lieben ist nicht Sund, und Küssen macht kein Kind. – Любить не грех, а от поцелуев детей не бывает

Unglück in der Liebe haben – не повезло в любви

bis zum Wahnsinn lieben – любить до безумия

etwas durch die rosaroten Brille sehen – смотреть на что-то через розовые очки

jemanden vor Liebe fressen können/ wollen /in Liebe zu jemandem entbrennen – сгорать от любви

Gegensätze ziehen sich an – крайности сходятся, противоположности притягиваются

Liebe auf den ersten Blick – любовь с первого взгляда

j-m ewige Liebe schwören – клясться в вечной любви

Курсы иностранных языков в школе Unilang
  м. Университет
+38-050-617-28-75
ул. Сумская, 78, 3 этаж
+38-093-562-94-49
 
  м. Исторический музей
СКОРО ОТКРЫТИЕ

Email Address

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

© 2019, Unilang

Телефоны

+38-050-617-28-75

+38-057-755-10-02

+38-093-562-94-49

Search