Английский

Английские идиомы с "погодными словами"

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Английские идиомы с "погодными словами"

Всем привет! Сегодня мы с вами разберем новые интересные идиомы.

1. Break the ice - разрядить обстановку, сделать первый шаг.

История возникновения идиомы

Это выражение появилось в языке после появления первых ледоколов, которые раскалывали лед и прокладывали себе дорогу, делая первый шаг.

It is an absolutely new group, so we will have to break the ice in the beginning.

2. Calm before the storm — затишье перед бурей.

История возникновения идиомы

С давних времен моряки заметили, что перед сильной бурей на море всегда наблюдается полный штиль. С этого момента и появилось это выражение.

I am pretty sure that it is just calm before the storm they will argue again.

3. Take a rain check —отложить на потом, отложить на какой-то период времени.

История возникновения идиомы

Данное выражение обязано своим появлением любовью американцев к бейсболу. Если в день запланированного матча шел дождь, и игру откладывали, то фанаты, купившие билет на игру получали a rain check (дословно талон на дождь) и имели право прийти в любой другой день на любую игру.

We are not ready to make a decision right now, so let's take a rain check.

4. To chase rainbowsгнаться за невозможным, хотеть нереального.Погодная идиома "chase rainbows"

История возникновения идиомы

Достоверно неизвестно откуда пришла традиция использовать такую идиому в речи.

I think you are just chasing rainbows trying to become a professional tennis player at the age of 50.

5. Steal one’s thunder — украсть чью-то идею, наслаждаться чужой славой.

История возникновения идиомы

Эта интересная английская идиома о погоде появилась в XVIII веке. В то время в театре было принято использовать различные подручные предметы для имитации различных погодных условий, в том числе, грома. В 1704 году Джон Деннис, не очень талантливый и везучий драматург, поставил пьесу, в которой по сюжету должен был звучать гром. Пьеса зрителям, к сожалению, не понравилась, и ее вскоре убрали из репертуара, но зато звук грома запомнился всем. В дальнейшем его стали использовать в различных пьесах, во время одной из которых, Джон и услышал свой вариант грома и воскликнул: «Вы украли мой гром». Отсюда и появилось это выражение.

It was not his idea he stole my thunder.

Надеемся, вам понравятся новые идиомы и вы будете активно использовать их в своей речи.

Курсы иностранных языков в школе Unilang
  м. Университет
+38-050-617-28-75
ул. Сумская, 78, 3 этаж
+38-093-562-94-49
 
  м. Дворец Спорта
+38-099-511-49-75
пр. Московский, 257, 4 этаж, 401

Email Address

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

© 2019, Unilang

Телефоны

+38-050-617-28-75

+38-093-562-94-49

+38-099-511-49-75

Search