Английский

Crime idioms

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 
crime

Всем добрый день! Сегодня мы с Вами поговорим об идиомах, связанных с преступлениями.  

  1. A steal – даром.

If something is a steal, it costs much less than it is really worth.

At this price it is a steal. При такой цене – это практически даром.

 

  1. Bandit territory – бандитская территория.

An area or an industry, profession, etc, where rules and laws are ignored or flouted.

For a long time this place was  a bandit territory. Долгое время это место было бандитской территорией.

 

  1. Beat the rap – избежать наказания.

To escape conviction or punishment for a crime or something you have done wrong.

He did not manage to beat the rap. Ему не удалось избежать наказания.

 

  1. Behind bars – за решеткой, в тюрьме.

To be in prison.

All criminals should be put behind bars. Все преступники должны сидеть за решеткой.

 

  1. Cat burglar – вор-домушник, вор-форточник.

It is a skillful thief who breaks into places without disturbing people or setting off alarms.

He is the most famous cat burglar. Он самый знаменитый вор-домушник.

 

  1. Cop a plea – признать вину.

To plead guilty and take a lower sentence in exchange for leniency in criminal courts.

Her lawyer advised her to cop a plea. Ее адвокат посоветовал ей признать вину.

law
  1. Do a runner – сбежать, пуститься в бега.

To commit a crime and try to escape from the police.

Alex did a runner after he had stolen a huge amount of money. Алекс пустился в бега после крупной кражи денег.

 

  1. Drop the hammer – надавить на кого - либо.

To try very hard in order to prove something is usually used about the police.

They are going to drop the hammer on them. Они собираются надавить на них.

 

  1. Get away with murder – избежать наказания, выйти сухим из воды.

If you did something bad and were not caught or punished.

He managed to get away with murder. Ему удалось выйти сухим из воды.

 

  1. Held hostages – удерживаться в качестве заложников.

To have no choice, than to what you are told to do.

She is the one he held hostage. Она – эта девушка, которую он держал в заложниках.

 

  1. In the dock – на скамье подсудимых.

To be on trial in court.

They had never been in the dock previously. Ранее они никогда не оказывались на скамье подсудимых.

 

  1. Serve time – отбывать наказание в тюрьме.

To sit in prison.

He had already been serving time, when the police caught a real criminal. Он уже отбывал наказание, когда полиция нашла настоящего преступника.

 

  1. Set a thief to catch a thief - вор вора скорее поймает.

To ask a thief to catch a thief.

You need a thief to catch a thief. Тебе нужен вор, чтобы поймать вора.

 

  1. Stool pigeon – стукач, осведомитель.

To report a crime.

You should bring your stool pigeon next time. Тебе следует привести своего осведомителя в следующий раз.

 

На сегодня разбор идиом закончен. Надеемся, что вы узнали новые и интересные слова для себя и расширили свой вокабуляр.

Курсы иностранных языков в школе Unilang
  м. Университет
+38-050-617-28-75
ул. Сумская, 78, 3 этаж
+38-093-562-94-49
 
  м. Дворец Спорта
+38-099-511-49-75
пр. Московский, 257, 4 этаж, 401

Email Address

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

© 2019, Unilang

Телефоны

+38-050-617-28-75

+38-093-562-94-49

+38-099-511-49-75

Search