Английский

Идиомы с названиями стран

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Идиомы с названиями стран

Всем добрый день. Сегодня мы поговорим с вами, об идиомах, в которых звучат названия стран.

Its all Greek to me  «для меня это китайская грамота». Это выражение используется, если вам что-то совсем не ясно, вы не понимаете о чем идет речь: «Мне все это не понятно».
Example: I recently read this book on Physics. Did you understand it, because it was all Greek to me?

go Dutch используется в ситуации, если каждый платит сам за себя: «разделить счет, каждый платит сам за себя, платить поровну».
Example: Rachel does not like her male companion to offer her dinner. She always prefers to go Dutch.

Chinese whispers выражение используют для названия неправдивой информации: «слухи, сплетни».
Example: All this talk about the Prime Minister resigning is just Chinese Whispers. There’s no truth in the rumour.

talk for England – очень много говорить, говорить часами
Example: I’m so sorry I’m late. I couldn’t get away from Linda. She can talk for England!

Dutch courage – можно перевести как смелость во хмелю, выпить для храбрости
Example: I think I’ll have a quick drink for Dutch Courage before I ask that girl to dance with me.

Pardon my French  в русском языке существует прямой эквивалент: «Извини за мой французский!» Используете вы его, когда хотите извиниться за сквернословие.
Флаги стран

a Mexican standoff  дословный перевод фразы «мексиканское противостояние». Это выражение используется, когда две стороны конфликта не могут договориться и чаще всего означает «безвыходное положение» либо «зайти в тупик».
Example: There appears to be a Mexican Standoff as neither party can agree on the terms of the merger.

slow boat to China (or take a slow boat to China) – «медленная лодка в Китай». Используется это выражение для описания чего-то очень медленного и что занимает много времени. Это выражение было взято из американской песни и прекрасно прижилось в английском языке.
Example: Waiting for the architects to produce their plans was like taking the slow boat to China.

too many chiefs and not enough Indians – «много начальников и один рабочий», « у семи нянек дитя без глазу». Говорится, когда несколько человек (или организаций), ответственных за дело, надеются друг на друга и — каждый в отдельности — относятся к своим обязанностям недобросовестно

Example: The trouble with that company is that there are too many chiefs and not enough Indians.

Надеемся, что эти идиомы были интересны и полезны для вас. До новых встреч.

Курсы иностранных языков в школе Unilang
  м. Университет
+38-050-617-28-75
ул. Сумская, 78, 3 этаж
+38-093-562-94-49
 
  м. Исторический музей
СКОРО ОТКРЫТИЕ

Email Address

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

© 2019, Unilang

Телефоны

+38-050-617-28-75

+38-057-755-10-02

+38-093-562-94-49

Search