Немецкий

Немецкие идиомы с частями тела

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

идиомы с частями тела

В каждом языке есть множество устойчивых выражений, пословиц и поговорок, связанных с частями тела человека. Немецкий язык не исключение. Он очень богат фразеологизмами на эту тему, и они отличаются большой образностью и меткостью.

Здесь мы познакомимся с небольшой частью фразеологизмов, которые помогут вам сделать свою речь более живой, и конечно, вызовут восхищение у носителей языка.

  1. am Herzen liegen – радовать

Es liegt mir am Herzen, dass du nächstes Monat heiraten wirst. – Меня очень радует, что ты женишься в следующем месяце.

  1. Hand aufs Herz legen – по правде говоря

Hand aufs Herz legen, erwarten wir viel von Ihnen. – Честно говоря, мы ожидаем много от тебя.

  1. im Handumdrehen – моментально

Er hat das Problem im Handumdrehen gelöst. – Он моментально решил проблему.

  1. (Dativ) sich die Haare raufen – быть в отчаянии, рвать на себе волосы

Deine Schwester rauft sich die Haare! Sie kann dich nirgendwo finden! – Твоя сестра в отчаянии! Она тебя нигде не может найти!

  1. sich über etw. keine grauen Haare wachsen lassen – не огорчаться, не принимать близко к сердцу, не расстраиваться

Lass dir keine grauen Haare wachsen! Alles wird gut! – Не расстраивайся! Все будет хоршо!

  1. etwas hat Hand und Fuß – что-то хорошо продумано

Dein Plan hat Hand und Fuß – твой план хорошо продуман.

  1. Die Nase voll haben – надоел, надоело, быть сытым по горло

Ich habe die Nase voll! – Мне все надоело! Довольно!

  1. Asche auf mein Haupt! – Мои сожаления! Очень жаль, что так произошло!
  2. jemandem den Rücken stärken – поддерживать кого-то

Ich bin sehr dankbar, dass du mir den Rücken stärken konnte. – Я очень благодарен, что ты смог меня поддержать.

  1. etwas übers Knie brechen – делать что-либо наспех

Ich will Ihren Vorschlag gut überlegen und nichts übers Knie brechen. – Я хочу хорошо обдумать Ваше предложение и не решать поспешно.

  1. ein Auge zudrücken – закрыть глаза на что-либо, быть снисходительным

Dieses Mal werde ich ein Auge zudrücken. – В этот раз я закрою на это глаза.

  1. ganz Ohr sein – слушать внимательно

Er war ganz Ohr! Er hat mich die ganze Nacht zugehört. – Он был весь во внимании. Он слушал меня целую ночь.

Идея

  1. sich etwas hinter die Ohren schreiben – зарубить себе на носу

Schreib dir das hinter die Ohren! – Запомни! Заруби себе это на носу!!!

  1. jemandem Honig um den Bart schmieren – льстить кому-либо

Ich mag die Leute nicht, die immer jemanden Honig um den Bart schmieren. – Я не люблю людей, которые все время льстят.

  1. sich an die eigene Nase fassen – видеть свои ошибки

Du solltest dich mal an die eigene Nase fassen. – Ты должен иногда пытаться увидеть свои ошибки.

  1. jemandem die Daumen drücken – желать кому-либо удачи

Ich hoffe, du hast Erfolg. Ich drücke dir die Daumen. – Я надеюсь, тебе повезет. Я желаю тебе удачи.

  1. Hals über Kopf – сломя голову, не подумав

Er hat sich Hals über Kopf in eine Ehe gestürzt. – Он женился, не подумав.

  1. jemandem die kalte Schulter zeigen – относиться к кому-то холодно, показать пренебрежение

Er hat dir beim Fest die kalte Schulter gezeigt. – Во время праздника он относился к тебе с пренебрежением

  1. etwas nicht über die Lippen bringen – не решаться что-либо сказать

Diese Geschichte ist mir so peinlich, dass ich es nicht über die Lippen bringe, dir davon zu erzählen. – Эта история мне так неприятна, что я не решаюсь рассказать тебе о ней.

  1. die Hand ins Feuer legen –100% доверять

Wir legen für Katja die Hand ins Feuer! – Мы доверяем Кате на 100%!

  1. kalte Füße bekommen – испугаться, сдрейфить

Lukas hat kalte Füße bekommen. – Er hat Angst bekommen. Лукас сдрейфил!

  1. jemanden mit offenen Armen empfangen – Встречать кого-либо с распростертыми объятиями

Ich werde dich mit offenen Armen empfangen. – Я встречу тебя с распростертыми объятиями.

3.png
Школа иностранных языков
в Харькове. Английский и немецкий языки.
© 2018, Unilang

Телефоны:

+38-057-755-10-02
+38-050-617-28-75
+38-093-562-94-49

Email:

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Мы в соцсетях:

 

Search